Kysymys: Miksi ihmeessä Excelin funktioiden nimet on pitänyt kääntää suomeksi?
Vastaus: Tuo on hyvä kysymys, johon en tiedä vastausta. Ehkä on ajateltu, että kynnys käyttää funktioita kaavoissa laskee ei-teknisesti orientoituneiden kohdalla, kun funktioiden nimet sentään ovat turvallisesti kotimaisen kuuloisia. Sama tilanne koskee myös muita kieliversioita - saksalinen naputtelee =HEUTE(), ruotsalainen =IDAG() ja suomalainen =TÄMÄ.PÄIVÄ(), kun haluaa taulukkoon automaattisesti päivittyvän päivämäärän. Tilanteessa on ehkä historiallista painolastia.
Mutta päänvaivaahan tuosta tulee, kun englanti on kuitenkin tietotekniikan kansainvälinen kieli ja monien työ- ja opiskelukoneilla pitää syöttää funktiot englanninkielisinä. Useimmat on helppo muistaa (JOS = IF, SUM = SUMMA, LASKE = COUNT), mutta mistä käännökset löytäisi helposti? Koostin Microsoftin www-sivujen funktioreferensseistä luettelon, jota voi käyttää Excel 2007:n funktionimien suomi-englanti-suomi -sanakirjana:
http://www.piuha.fi/index.php?page=excelfunktiotsuomienglanti.html
Yhteensopivuusongelmaahaan kieliversioiden kohdalla ei funktioiden nimissä tule. Suomenkielisellä Excelillä tehty työkirja luonnollisesti aukeaa myös englanninkielisessä Excelissä, jolloin funktioiden nimet näkyvät siististi englanniksi. Teknisesti ei kai siis pitäisi olla kovin vaikeaa laittaa asetuksiin täppä, jolla funktioiden nimien syöttämiskieleksi vaihdetaan englanti, kun käytössä on jokin muu kieliversio. Vai onko tällainen asetus olemassa? Pikaisella vilkaisulla löytänyt tällaista vielä Excel 2007:stakaan - saati edes ohjetoimintoon sisäänrakennettua sanakirjaa.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment